Перевод "signal code" на русский
Произношение signal code (сигнол коуд) :
sˈɪɡnəl kˈəʊd
сигнол коуд транскрипция – 33 результата перевода
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal
You will proceed directly to the point of rendezvous and assume your positions, as shown by this diagram.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Далее, вы проследуете к точке сбора и займете позиции в соответствии с этой диаграммой.
Скопировать
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Intruder alert.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Тревога.
Скопировать
The first transatlantic telegraph cable was made of 340,500 miles of copper and iron wire, designed to stretch 2,876.95 miles along the ocean floor.
Once the cable was in place, you could use electrical impulses and signal code to send any message you
Human beings are hard-wired with the impulses to share our ideas and the desire to know we've been heard.
Первый трансатлантический телеграфный кабель протяженностью 340,500 миль был из меди и железной проволоки, и простирался на 2,876 .95 километров вдоль океана.
После установки кабеля, люди могли использовать электрические импульсы и сигналы кодов для отправки сообщений в любую часть света.
Люди,соединенные проводами, с помощью сигналов обмениваются мыслями и жаждут узнать то, о чем никогда не слышали.
Скопировать
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal
You will proceed directly to the point of rendezvous and assume your positions, as shown by this diagram.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Далее, вы проследуете к точке сбора и займете позиции в соответствии с этой диаграммой.
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Intruder alert.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Тревога.
Скопировать
Spock?
A simple binary code transmitted by carrier wave signal.
Radio.
Спок?
Простой двоичный код передается п осредством несущего волнового сигнала.
Радио.
Скопировать
That's it.
Give the evacuation code signal.
And get to your transports.
Это конец.
Дайте кодовый сигнал эвакуации.
И разойдитесь по своим кораблям.
Скопировать
Enterprise, order up the ship's computer library of records on the late 20th century NASA probe, Voyager VI.
Specifically, we want the old NASA code signal that instructs the probe to transmit its data.
-And fast, Uhura, fast!
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА... который инструктирует спутник передавать накопленную информацию.
- И быстро, Ухара, быстро.
Скопировать
That'll tell me if they really belong to you.
Then we'll pull a partial ID code, see if we get a clear signal to Babylon 5 try for a match on the rest
Anyone on the outside, look like a frequency check.
Это покажет нам, что карточки действительно ваши.
Затем, когда у нас будет частичный код и чистый сигнал с Вавилон 5 попробуем проверить остальные данные.
Это как проверка частоты.
Скопировать
Receiving IDC.
Sir, we're receiving a signal on the IDC frequency, but this is not an authorised SGC code.
It says "Comtrya".
Получаем идентификатор.
Сэр, мы получаем сигнал на частоте идентификатора, но это не авторизированный код КЗВ.
Он говорит "Комтрайя".
Скопировать
All right, what's another way to send a message?
You got Morse code, smoke signal... message in a bottle?
Or... graphene drive.
Хорошо, как еще можно послать сообщение?
Есть код Морзе, дымовой сигнал... письмо в бутылке?
Или... графеновая флешка.
Скопировать
- Nothing!
- If I can find the right code, then maybe I can write a program that'll pinpoint the source of the hacker's
That's all we need to prove to Tanner that "A" took control of the van.
- Ничего!
- Если у меня получится найти правильный код, тогда, возможно, я смогу написать программу, которая укажет источник сигнала хакера.
Этого должно хватить, чтобы доказать Таннер, что "А" перехватил грузовик.
Скопировать
- I'm picking up a signal, sir.
Captain, that's the old Morse code call signal.
- Thank you, lieutenant.
- Я принимаю сигнал, сэр.
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
Скопировать
That includes GPS coordinates that the drone acquires from several satellites.
If a hacker has the encryption code, he gets into the brain of the drone and sends a false GPS signal
It's called "spoofing."
Это включает в себя координаты, которые беспилотник получает от нескольких спутников.
Если у хакера есть код шифрования, он может пробраться в мозг беспилотника и послать фальшивый сигнал на землю.
Это называется "подмена".
Скопировать
If I saw it, I wouldn't have said "What?"
What he's done is, he's split the override code into these discreet segments here, and he's embedded
Almost impossible to spot...
Если бы видела, не стала бы спрашивать.
Что же он сделал: разделил перехватывающий код на эти дискретные сегменты здесь и внедрил их в передающий сигнал беспилотника
Почти невозможно заметить...
Скопировать
Excuse me but what are you doing?
Try to run some code, should be able to jam the signal.
Why didn't you think of that?
Прошу прощения, но что вы делаете?
Пытаюсь перепрограммировать его, чтобы он мог подавить сигнал
А зачем она тебе?
Скопировать
Police hand signals are crucial in life-threatening situations.
The most important hand signal is Code 4.
Code 4 means, "All clear."
Полицейские сигналы рукой жизненно важны в опасных ситуациях.
Самый важный сигнал - код 4.
Код 4 означает "Всё спокойно.
Скопировать
If they don't have a radio they're not exactly sure what's going on.
We actually had one gentleman giving us some sort of Morse Code... with his flashlight this morning in
Sixteen... seventeen...
Если они не имеют радио они не exactIy уверен, что происходит.
Мы имели один actuaIIy gentIeman давая нам своего рода азбуки Морзе ... с его fIashIight этим утром earIy в темноте , пытаются signaI к нам ...
Шестнадцать ... семнадцать ...
Скопировать
Here's the archival I. D. comparison.
Coded signal matches 100% to archival code.
Babylon 4 recognition signal confirmed.
Вот архивный код. Сравнение.
Сигнал совпадает с архивным на 100%.
Сигнал с Вавилона 4 подтвержден.
Скопировать
Okay.
I can send an rf signal, but you said rolling code, so that means billions of combinations.
Hardison, just ignore the distractions.
- Ладно.
Я могу послать радиосигнал, но ты сказала, переменный код. А это значит - миллионы комбинаций.
Хардисон, не отвлекайся.
Скопировать
The first transatlantic telegraph cable was made of 340,500 miles of copper and iron wire, designed to stretch 2,876.95 miles along the ocean floor.
Once the cable was in place, you could use electrical impulses and signal code to send any message you
Human beings are hard-wired with the impulses to share our ideas and the desire to know we've been heard.
Первый трансатлантический телеграфный кабель протяженностью 340,500 миль был из меди и железной проволоки, и простирался на 2,876 .95 километров вдоль океана.
После установки кабеля, люди могли использовать электрические импульсы и сигналы кодов для отправки сообщений в любую часть света.
Люди,соединенные проводами, с помощью сигналов обмениваются мыслями и жаждут узнать то, о чем никогда не слышали.
Скопировать
I know it was him.
They've got a code, a signal he uses when he wants her.
She ignored it.
Я знаю, что это он.
У них есть код, сигнал который он использует когда хочет ее.
Она игнорировала его.
Скопировать
NSA's trying to work a satellite hook-up.
FBI's attempting a Morse code signal from the observatory.
We need you on software.
АНБ пытается использовать для связи спутник.
ФБР пробует связаться азбукой Морзе, посылают сигнал с обсерватории.
Вы нам нужны для работы с кодами.
Скопировать
McNabb set himself up in there.
He could see the opponents' cards and signal to Karol Valenski using Morse code.
The wire leads underneath the floorboards to this.
Макнабб устраивался в соседней комнате.
Он мог видеть карты соперников и подавать сигналы Каролу Валенскому с помощью азбуки Морзе.
Провода под половицами ведут к этой пластине.
Скопировать
- What?
Well, I finally broke through the vertical code and rotary-frame software that Huck uses to scramble
Good.
- Что?
Я наконец-то смог взломать код и войти в программу, которую использовал Гек, чтобы поймать сигнал телефона и отследить его.
Хорошо.
Скопировать
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The police code like a breath
Delta Oscar Sierra
"Дельта-шарли-дельта".
Полицейский код, как дыхание,
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Where did I put it?
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Куда я ее положила?
Скопировать
No questions.
Give me the door code.
7A20.
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скажи мне код двери.
7 A20.
Скопировать
I got a seizure.
Code cart!
What's wrong with her?
Здесь припадок.
Каталку!
Что с ней?
Скопировать
Let's get back to work.
Hey, only lechero has the code.
Now, get inside before sammy comes back.
Возвращаемся к работе.
Но код есть только у Лечеро. Код не нужен.
А теперь заходи, пока Сэмми не вернулся.
Скопировать
- Code.
- Code.
what is that?
- Теряем.
- Теряем.
Это что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов signal code (сигнол коуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signal code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигнол коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение